Коран

Коран

- к списку сур...

72:1
  • Скажи: "Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана и сказали: "Воистину, мы слышали удивительный Коран.

    кулиев
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا

    арабский
  • Qul oohiya ilayya annahu istamaAAa nafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAna quranan AAajaban

    транслитерация
72:2
  • Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.

    кулиев
  • يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا

    арабский
  • Yahdee ila alrrushdi faamanna bihi walan nushrika birabbina ahadan

    транслитерация
72:3
  • Величие нашего Господа превысоко, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.

    кулиев
  • وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

    арабский
  • Waannahu taAAala jaddu rabbina ma ittakhatha sahibatan wala waladan

    транслитерация
72:4
  • Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное.

    кулиев
  • وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا

    арабский
  • Waannahu kana yaqoolu safeehuna AAala Allahi shatatan

    транслитерация
72:5
  • Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь.

    кулиев
  • وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

    арабский
  • Waanna thananna an lan taqoola alinsu waaljinnu AAala Allahi kathiban

    транслитерация
72:6
  • Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие).

    кулиев
  • وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا

    арабский
  • Waannahu kana rijalun mina alinsi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohum rahaqan

    транслитерация
72:7
  • Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит.

    кулиев
  • وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا

    арабский
  • Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahadan

    транслитерация
72:8
  • Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.

    кулиев
  • وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا

    арабский
  • Waanna lamasna alssamaa fawajadnaha muliat harasan shadeedan washuhuban

    транслитерация
72:9
  • Прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать. Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит, что его подстерегает пылающий огонь.

    кулиев
  • وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا

    арабский
  • Waanna kunna naqAAudu minha maqaAAida lilssamAAi faman yastamiAAi alana yajid lahu shihaban rasadan

    транслитерация
72:10
  • Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или Господь пожелал направить их на прямой путь.

    кулиев
  • وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا

    арабский
  • Waanna la nadree asharrun oreeda biman fee alardi am arada bihim rabbuhum rashadan

    транслитерация
72:11
  • Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами.

    кулиев
  • وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا

    арабский
  • Waanna minna alssalihoona waminna doona thalika kunna taraiqa qidadan

    транслитерация
72:12
  • Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.

    кулиев
  • وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا

    арабский
  • Wanna thananna an lan nuAAjiza Allaha fee alardi walan nuAAjizahu haraban

    транслитерация
72:13
  • Когда же мы услышали верное руководство, то уверовали в него. А тот, кто верует в своего Господа, не должен бояться ни обиды, ни притеснения.

    кулиев
  • وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا

    арабский
  • Waanna lamma samiAAna alhuda amanna bihi faman yumin birabbihi fala yakhafu bakhsan wala rahaqan

    транслитерация
72:14
  • Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.

    кулиев
  • وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا

    арабский
  • Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faolaika taharraw rashadan

    транслитерация
72:15
  • Уклонившиеся же будут дровами для Геенны".

    кулиев
  • وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا

    арабский
  • Waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban

    транслитерация
72:16
  • Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю,

    кулиев
  • وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا

    арабский
  • Waallawi istaqamoo AAala alttareeqati laasqaynahum maan ghadaqan

    транслитерация
72:17
  • чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения.

    кулиев
  • لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا

    арабский
  • Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yaslukhu AAathaban saAAadan

    транслитерация
72:18
  • Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.

    кулиев
  • وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا

    арабский
  • Waanna almasajida lillahi fala tadAAoo maAAa Allahi ahadan

    транслитерация
72:19
  • Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему).

    кулиев
  • وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا

    арабский
  • Waannahu lamma qama AAabdu Allahi yadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libadan

    транслитерация
72:20
  • Скажи: "Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему".

    кулиев
  • قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا

    арабский
  • Qul innama adAAoo rabbee wala oshriku bihi ahadan

    транслитерация
72:21
  • Скажи: "Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь".

    кулиев
  • قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا

    арабский
  • Qul innee la amliku lakum darran wala rashadan

    транслитерация
72:22
  • Скажи: "Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти убежища, кроме как у Него.

    кулиев
  • قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا

    арабский
  • Qul innee lan yujeeranee mina Allahi ahadun walan ajida min doonihi multahadan

    транслитерация
72:23
  • Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания. Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника, тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно".

    кулиев
  • إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا

    арабский
  • Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fainna lahu nara jahannama khalideena feeha abadan

    транслитерация
72:24
  • Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее.

    кулиев
  • حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا

    арабский
  • Hatta itha raaw ma yooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiran waaqallu AAadadan

    транслитерация
72:25
  • Скажи: "Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его".

    кулиев
  • قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا

    арабский
  • Qul in adree aqareebun ma tooAAadoona am yajAAalu lahu rabbee amadan

    транслитерация
72:26
  • Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,

    кулиев
  • عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا

    арабский
  • AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan

    транслитерация
72:27
  • кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей,

    кулиев
  • إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا

    арабский
  • Illa mani irtada min rasoolin fainnahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasadan

    транслитерация
72:28
  • чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь.

    кулиев
  • لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا

    арабский
  • LiyaAAlama an qad ablaghoo risalati rabbihim waahata bima ladayhim waahsa kulla shayin AAadadan

    транслитерация