Чтобы сдать историю и право России, мигрантам без курсов не обойтись
1. Законодательная база. С 1 января 2015 года вступает в силу федеральный закон от 20 апреля 2014 года № 74-ФЗ "О внесении изменений в федеральный закон "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации""[1]. Этот закон вводит дополнительные требования к пакету документов на оформление разрешений на временное проживание, видов на жительство, разрешений на работу и патентов. Так, иностранные граждане и лица без гражданства, желающие оформить один из данных документов, должны подтвердить владение русским языком, знание истории России и основ законодательства Российской Федерации, предъявив один из документов:
1. Сертификат о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации. Для его получения необходимо сдать экзамен в Центрах тестирования. Срок действия сертификата составляет пять лет со дня его выдачи.
2. Документ государственного образца об образовании, выданным образовательным учреждением на территории государства, входившего в состав СССР, до 1 сентября 1991 года (аттестат).
3. Документ об образовании и (или) о квалификации, выданным лицам, успешно прошедшим государственную итоговую аттестацию на территории Российской Федерации с 1 сентября 1991 года (аттестат или диплом).
Этот федеральный закон является следствием одного из майских указов нашего Президента В.В. Путина[2] (Указ Президента РФ от 7 мая 2012 г. N 602 "Об обеспечении межнационального согласия") и должен содействовать интеграции мигрантов в российское общество и гармонизации межнациональных отношений. В соответствии с принятой в 2012 г. Концепцией миграционной политики РФ происходящие в настоящее время изменения в миграционном законодательстве направлены на то, чтобы, во-первых, упорядочить миграционные потоки, во-вторых, повысить качественный уровень прибывающей в Российскую Федерацию иностранной рабочей силы и, в-третьих, содействовать социокультурной адаптации и интеграции мигрантов в российское общество. Именно в этом контексте следует рассматривать инициативы федеральных органов власти по тестированию мигрантов по русскому языку, истории и праву России.
В июле 2014 г. были опубликованы проекты Приказов Минобрнауки РФ, регулирующих проведение нового экзамена:
· Приказ об утверждении Порядка и критериев включения образовательных организаций в перечень образовательных организаций, проводящих экзамен по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации.
· Приказ об утверждении формы, порядка выдачи сертификата о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации и технических требований к нему.
· Приказ об утверждении формы, порядка проведения экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации, требований к минимальному уровню знаний, необходимых для сдачи указанного экзамена.
· Приложение №2 Порядок выдачи сертификата о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации.
· Приложение №3 Технические требования к сертификату о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации[3].
Ожидалось, что они будут приняты до 1 сентября 2014 г., поскольку после этого числа иностранные граждане в добровольном порядке, согласно Федеральному закону №74-ФЗ, могли сдавать комплексный экзамен. Законодатель специально дал иностранцам 4 месяца, чтобы они смогли пройти эту процедуру и получить сертификат, чтобы после 1 января 2015 г., когда данный экзамен станет обязательным, не создавать ажиотажа и очередей. Однако по доброй российской традиции согласование данных документов с Минюстом РФ затянулось на два месяца, а варианты тестов не были утверждены до конца ноября[4]. Поэтому реально сдача экзамена начнется в лучшем случае в конце декабря, а наиболее вероятно после нового года, что, несомненно, вызовет ажиотаж.
2. Процедура сдачи экзамена. Согласно приказам Минобрнауки РФ, процедура сдачи экзамена должна будет выглядеть следующим образом:
Иностранные граждане будут сдавать экзамены в пяти университетах, уполномоченных выдавать сертификаты (МГУ, РУДН, институте русского языка имени А.С. Пушкина, СПбГУ и Тихоокеанском государственном университете в Хабаровске, а также в центрах, организованных этими вузами[5]. Т.е. в тех же Центрах тестирования, где до этого сдавали экзамены по русскому языку, принимать экзамены у них будут специалисты-тестологи, прошедшие специальное обучение по программе «Методика проведения интеграционного экзамена по русскому языку, истории России и основам законодательства». Обучение данных специалистов проводится головными вузами – РУДН, МГУ, СПбГУ и Институтом русского языка им. А.С. Пушкина. Данные вузы образовали Российский тестовый консорциум.
Придя в Центр тестирования, иностранный гражданин должен заключить договор на проведения тестирования, оплатить его стоимость (4500 руб.) и пройти тестирование. Экзамен начинается с блока по русскому языку. Время, содержание и уровень сложности остались в принципе такими же, как и в экзамене для трудящихся мигрантов, работающих в сфере ЖКХ, торговли и обслуживания, а именно:
· Аудирование – 15 мин.
· Чтение – 15 мин.
· Лексика-Грамматика – 15 мин.
· Письмо – 15 мин.
· Говорение – 10 мин.
ИТОГО 70 мин.
Изменилось содержание. Тесты более приближены к жизни мигрантов и содержат ситуации, понятные и знакомые им: поход в ФМС, ситуации на работе.
Модули «История России» и «Основы законодательства РФ» содержат по 20 вопросов, на выполнение каждого из них предусмотрено 35 мин. Таким образом, время сдачи экзамена составляет 140 минут или 2 ч. 20 мин. Тест из 20 вопросов предстоит решать тем, кто хочет получить разрешение на временное проживание или вид на жительство, а желающим получить патент или разрешение на работу нужно будет решать тест, состоящий из 10 вопросов[6].
Требования к пакету документов, который предоставляет мигрант в Центр тестирования, остается прежним: ксерокопия паспорта (если паспорт не имеет надписей на русском языке, то требуется еще и перевод), регистрации и миграционной карты. После сдачи экзамена и проверки работ, сканы документов и результаты экзамена загружаются в специализированную компьютерную систему и таким образом передаются в один из головных центров тестирования. Доступ к этой системе будет иметь ФМС и Минобрнауки РФ. Там они проверяются и, если все хорошо, то изготовляется сертификат, который будет (!) изготовляться в Москве или Санкт-Петербурге и только после этого направляться в регионы. В проектах приказов Минобрнауки РФ говорится, что сертификат должен быть выдан иностранному гражданину в течение 10 дней. Однако для регионов по факту сроки будут оставаться прежними – от трех недель до месяца. Несмотря на усилия общественности и региональных властей, полномочия по изготовлению сертификатов не были переданы региональным вузам (за исключением Тихоокеанского университета). Очевидно, что это создаст определенные проблемы при подаче документов на получение разрешения на работу или патента.
С 1 сентября изменилась форма сертификата. Вместо голубого листа формата А4 он стал розовым формата А5. В нем содержатся ФИО гражданина русскими и латинскими буквами в соответствии с его документом, удостоверяющим личность, а также сведения о сданном экзамене.
История и право России. Теперь поговорим о содержании модулей «История России» и «Основы законодательства РФ» в комплексном экзамене.
На сайте Российского тестового консорциума представлен пока только открытый вариант теста по основам законодательства[7]. К каждому вопросу прилагается три варианта ответа, один из которых является правильным.
Как отмечает газета "Известия", в тесте есть сравнительно «простые» для граждан СНГ вопросы – например, нужно указать, какой у России флаг (среди картинок – флаг России, Южной Кореи и Кении) и герб (варианты - гербы России, Ирландии и Греции), какой валютой можно расплачиваться в нашей стране. Ряд вопросов требует знания терминов, которые сложны для человека с небольшим запасом русских слов. К примеру, нужно ответить, является ли Россия федеративным, унитарным или конфедеративным государством. В другом вопросе нужно расшифровать, что такое ИНН – «инспекция начисления налогов», «индивидуальный налоговый номер» или «идентификационный номер налогоплательщика».
Большинство вопросов связано непосредственно с правами мигрантов. Например, нужно ответить, можно ли получить разрешение на временное проживание в России, подав заявление в электронном виде, или же для этого необходимо личное присутствие. Мигрант обязан знать, в течение какого времени после приезда в Россию он должен встать на учет по месту пребывания. Иностранные граждане должны понимать, в каком случае трудовой договор прекращается - если «заканчивается срок действия разрешения на работу», если «работник не выполнил одно из заданий работодателя» или если он «опоздал на работу».
В тестах также есть вопросы о том, пользуется ли работник защитой трудового права РФ, если с ним заключен не трудовой договор, а договор подряда. Мигрант должен знать, куда идти, если он потерял паспорт (в МИД, ФМС или консульство), имеет ли он право заниматься предпринимательством в России и участвовать в выборах российского президента.
Последние два вопроса – выбор поведения в конкретной жизненной ситуации. К примеру, иностранец работает охранником на складе. Нужно указать, должен ли он «пропустить сотрудника полиции на территорию склада, если тот показал служебное удостоверение и сообщил о зарегистрированном в здании заявлении о преступлении»[8].
Ранее в СМИ сообщалось, что в ходе доработки тесты для мигрантов были значительно упрощены. Из первоначального варианта теста по основам законодательства были исключены 16 наиболее сложных вопросов, в том числе таких: «Где находится Федеральная миграционная служба?», «Равнозначны ли наименования Российская Федерация и Россия?», «Кому выдается дипломатическая виза?», «Что является самым распространенным основанием для постановки на миграционный учет?»[9].
Что касается теста по истории, то итоговый вариант пока не представлен общественности. Можно опираться на тест, опубликованный в СМИ в мае этого года. После их презентации в РУДН 5 июня начались бурные дискуссии относительно содержания тестов, их сложности и неактуальности для иностранцев. После ряда критических сюжетов в СМИ, из тестов по истории были исключены наиболее сложные вопросы.
На сайте Российского тестового консорциума по истории пока доступны только списки обязательных для запоминания событий, праздников, исторических личностей. Известно также, что существует 100 вопросов по этой фактуре, которые разделены на пять вариантов. Все они должны появиться на официальном сайте консорциума.
Как пишет «Российская газета», если судить по обнародованным материалам для подготовки к тестированию, мигрант должен, в частности, знать, когда Россия приняла христианство, когда сражалась против Наполеона и Гитлера, кому она обязана отменой крепостного права. Отличать Первую российскую революцию от Великой российской (для тех, кто не понял, о чем речь, дата: 1917, февраль-ноябрь). В списке значимых событий также восстание декабристов, Первая мировая, образование СССР, первый полет в космос, распад СССР и перечень президентов[10].
Как сообщают СМИ со ссылкой на проректора РУДН Анжеллу Должикову, в результате упрощения из тестов убрали причастные и деепричастные обороты, некоторые слова заменили картинками. В тестах по истории сильнее всего поредел раздел «Россия в XVII веке». Из него исчезли 16 вопросов, в том числе «Какие древние племена Восточной Европы Х века были предками современных украинцев, белорусов, русских?», «Как называлось государство, представители которого крестили Древнюю Русь?», «На какой реке находилась столица Золотой Орды?», «Как называется самое известное литературное произведение Древней Руси?» и «При каком царе появилось книгопечатание в России?».
Шесть вопросов убрали из раздела «СССР в послевоенный период». Среди них: «Какие политические партии были созданы в России в начале ХХ века?», «Когда была принята первая Конституция СССР?», «Какие республики входили в состав СССР?», «Как назывались хозяйства, которые создавались в советской деревне в период коллективизации?».
Из раздела «Россия в XIX веке» исчезли, в том числе, такие вопросы: «Кто руководил французскими войсками, которые вторглись в Россию в 1812 году?», «Кого называли Царем-Освободителем в России?», «Когда произошло присоединение Средней Азии к России?».
Четыре вопроса о современной России также были признаны слишком сложными: «В каком году произошла отставка президента Б.Н.Ельцина?», «Сколько федеральных округов создано в РФ?», «Какая партийная система сложилась в современной России?», «Как зовут известного российского ученого, лауреата Нобелевской премии по физике 2000 года?»[11]
4. Обучение. По прогнозам ФМС, всего в России 3,5 млн. мигрантов должны будут сдать тесты в 2015 г. По оценкам УФМС России по Свердловской области, только в данном регионе экзамен по русскому языку, истории и праву должны будут сдать более 88 тысяч человек. Причем, в их числе представители стран дальнего зарубежья – Китая, Кореи и Вьетнама, которые, как правило, русским языком не владеют вовсе. И это порождает серьезную проблему – для сдачи комплексного экзамена необходимо готовить мигрантов на специальных подготовительных курсах. Несмотря на то, что 80-85% мигрантов сдают тест по русскому языку, как тестор и как историк, скажу, что, во-первых, сдают его на очень слабую «тройку», а, во-вторых, знаний русского языка у большинства мигрантов, приезжающих работать в нашу страну, особенно у среднеазиатской молодежи явно недостаточно для того, чтобы освоить историю нашей страны. Их необходимо обучать. Вначале русскому языку, затем праву, и только затем истории. Причем делать это нужно особым образом – на понятном для мигрантов «детском» языке или при помощи языковых посредников - медиаторов (носителей языка обучающихся). На конференции в РУДН 5 июня с.г., где презентовали тесты по истории и праву, и где мне довелось присутствовать, озвучили страшную статистику: во время апробации тестов, из полусотни испытуемых иностранцев новые тесты не сдал каждый третий! Таким образом, мы можем ожидать большое число не сдач именно по новым модулям. Особенно серьезным испытанием этот экзамен станет для среднеазиатской молодежи и мусульманских женщин, ведущих затворнический образ жизни и не говорящих на русском языке, а также для иностранных граждан из стран дальнего зарубежья, т.к. многие из них (китайцы, корейцы, вьетнамцы) вовсе не говорят на русском языке. Очевидно, осознавая это, разработчики тестов установили довольно низкий пороговый уровень, так, для получения разрешения на работу в России мигранты должны будут правильно ответить на 5 вопросов из 10 по истории и праву. А вот претендентам на вид на жительство или РВП предстоит "попотеть". Им придется решать полную версию теста. И совершенно не факт, что иностранцы правильно ответят и на эти задания, поскольку в них довольно часто используется сложная лексика[12].
Тысячи людей, которым необходимо пройти обучение, ставят вопрос о создании нового масштабного направления на рынке образовательных услуг, опыт работы на котором есть далеко не у всех.
Если говорить об опыте Горного университета, то наш вуз проводит занятия по русскому языку, истории и праву, начиная с осени 2012 года. Это единственный вуз на Урале, который проводил занятия по всем трем предметам. Наши преподаватели имеют уникальный опыт проведения обучения мигрантов не только в университетских аудиториях, но и на территории предприятий и организаций, православных храмов и мечетей, мы работали как отдельно с мужчинами, так и отдельно с женщинами.
Центр тестирования организовывал как платное, так и бесплатное (совместно с неправительственными организациями «Уральский дом» и «Межнациональный информационный центр») обучение для мигрантов. За это время на месячных курсах продолжительностью 72 часа обучилось в общей сложности 240 человек. Еще порядка 180 человек прошли краткосрочное обучение для подготовки к тестированию. За время обучения мы наблюдали очень много интересных историй. Например, на занятия пришел итальянец, женатый на русской, но совершенно не умеющий говорить. Мы подобрали ему английский самоучитель русского языка, с оглядкой на который вели занятия, давали задания. Он занимался вместе с таджиками, узбеками и киргизами. Через три недели, когда он довольно сносно прочитал текст на русском языке, вся группа ему аплодировала стоя. Другой пример – подданный королевства Непал, также женатый на русской, тоже не умевший говорить на русском языке, после месячного обучения и дополнительных самостоятельных уроков смог сдать экзамен на базовый уровень. Он был лучшим курсантом и серьезно выделялся своим упорством и усидчивостью на фоне граждан Узбекистана, Кыргызстана, Таджикистана, Армении и Грузии. Помимо русского языка, им естественно преподавались история и право.
Вкратце расскажу о занятиях по истории и праву на примере одной из наших групп, которая обучалась летом 2013 г. на безвозмездной основе. Тогда Центр тестирования по русскому языку как иностранному граждан зарубежных стран Уральского государственного горного университета (УГГУ) и Общественная организация беженцев и вынужденных переселенцев "Уральский дом" выступили с инициативой организовать в Екатеринбурге бесплатные курсы для иностранных граждан по русскому языку, истории и законодательству РФ, чтобы на этой экспериментальной площадке посмотреть, какой материал и в какой форме лучше всего давать мигрантам, как они его усваивают, чтобы найти оптимальную форму для построения тестовых заданий.
Проведенная 8 июня 2013 года пресс-конференция в пресс-центре INTERFAX-Урал, на которой анонсировалось проведение в июне-июле бесплатных курсов для мигрантов, вызвало значительный интерес журналистов и широкое освещение данной инициативы в средствах массовой информации, что обеспечило значительное количество заявок от желающих пройти обучение. Через две недели в конференц-зале УГГУ состоялось торжественное открытие курсов, на которое пришли 30 человек.
72-часовые курсы были рассчитаны на месяц (с 24 июня по 25 июля), проводились по очно-заочной схеме обучения, занятия проходили 2 раза в неделю в вечернее время, что было удобно для мигрантов, которые шли на занятия после своей работы.
Основной контингент курсантов составляли выходцы из Кыргызстана (26%), Таджикистана (26%) и Узбекистана (30), также занимались 1 гражданин Грузии, 1 гражданин королевства Непал и 3 граждан РФ. 33% - женщины, 67% - мужчины. Средний возраст курсантов составил 30 лет. Самому старшему слушателю было 52 года, самому младшему - 19 лет. Для большинства, конечно, основным мотивом прохождения обучения являлась подготовка к сдаче экзамена по русскому языку для получения Сертификата на гражданство РФ и разрешения на работу, однако, 1/5 пришли на курсы с целью улучшения своего знания русского языка.
Для определения уровня владения русским языком пришедших на курсы иностранных граждан был подготовлен вариант диагностического теста, состоящего из трех субтестов: «Чтение», «Лексика. Грамматика» и «Письмо». На тестирование было отведено 1,5 часа. Первое тестирование показало достаточно высокий уровень знаний русского языка приезжими, поскольку большая часть из них уже давно проживает на территории РФ, и дальнейшие занятия это подтвердили. Из тех, кто претендовал на разрешение на работу, 3 человека с трудом изъяснялись по-русски. Их привели на курсы работодатели, но в дальнейшем и эти люди продемонстрировали высокую заинтересованность в обучении, так как выражали желание остаться в России на постоянное жительство и говорили, что без хорошего знания русского языка им не обойтись.
Главной проблемой стала посещаемость. Из 30 человек почти сразу прекратили посещать занятия около 10 человек (большинство - трудовые мигранты), что вероятно, связано с несовпадением графика работы со временем занятий. Претенденты на российское гражданство ходили исправно. К середине курса число учащихся стабилизировалось на отметке 18-20 человек. Тем не менее, и у них случались пропуски. Из 30 записавшихся на курсы регулярно занятия посещали 12 человек (из них только 8 не пропустили ни одного занятия), это был тот остов, на котором держалась вся группа. Хотя, конечно, пропуски мешали преподаванию и усвоению мигрантами материала, для вновь пришедших приходилось повторять часть материала.
Программа подготовительных курсов по русскому языку для иностранных граждан была разработана для подготовки к тестированию на базовый уровень, соответственно, тем, кто недавно приехал в Россию для работы, приходилось "тянуться" за более сильными. Тематически курс русского языка был разбит на две части: первая была посвящена коррекции имеющегося у иностранцев уровня и отработке основных правил: падежи, склонения, спряжения, правильное построение предложения, использование синонимов, числительные и пр., а вторая часть - отработке на основе открытых тестовых материалов каждого субтеста для подготовки к государственному экзамену.
Для более эффективного усвоения материала применялась игровая модель обучения, когда учебный материал давался через разыгрывание повседневных ситуаций, с которыми встречаются мигранты (поход в магазин или аптеку, поездка в общественном транспорте, собеседование при устройстве на работу). Особый упор делался на использование русской лексики, встречающейся в профессиональной повседневности иностранных граждан. Среди курсантов были повара, официанты, технички, стюарты, водители, строители, ремонтники, парикмахеры.
Если при изучении русского языка не возникало особых проблем, так как методика была уже апробирована, то при подготовке исторического и правового блоков преподавателям приходилось полагаться на собственную интуицию и знание мигрантской аудитории. Сотрудники Центра тестирования исходили из того, что исторический и правовой блок, наряду с русским языком, должны быть идеологически ориентированы на включение мигрантов в российское социокультурное пространство.
Поэтому основная мысль, которая должна красной нитью проходить через все материалы, с которыми знакомится мигрант, это многонациональный характер российского государства, апелляция к симбиозу славянского, тюркского, финно-угорского компонентов, акценты на том, что объединяло разные народы, населяющие Россию (торговля, кросс-культурные контакты, взаимовлияние в быту, архитектуре и так далее), а не на том, что их разъединяло.
Также следует указывать на поликонфессиональный характер российского государства, многочисленные примеры сотрудничества православных, мусульман, представителей других конфессий в защите России от врагов, говорить о значительном количестве иностранных специалистов, привлекаемых российскими монархами в XVIII-XIX веках к работе в России, о выдающихся государственных и военных деятелях из числа представителей национальных и конфессиональных меньшинств, внесших вклад в развитие России. Подобный материал, во-первых, был интересен и понятен мигрантам, во-вторых, должен был сформировать у него ощущение того, что не они первые приезжает в Россию. Что все те, кто приезжал до него, уже нашли свое место в этой стране, а некоторые добились выдающихся успехов.
Исходя из этого, а также из того, что большую часть мигрантов, приезжающих на Урал, составляют выходцы из стран Центральной Азии (по данным УФМС России по Свердловской области за 2012 г. до 77,6%), за отведенные экспериментальной программой курсов 6 академических часов было решено рассказать мигрантам о связях Урала и Центральной Азии. Связи эти насчитывают тысячелетия. Так, например, иностранцам было рассказано о том, что предки ариев, которые образовали современное население Ирана и Индии, ранее проживали на Южном Урале (знаменитое городище Аркаим), о том, что регион Урала и Центральной Азии населяли представители одной "андроновской" археологической культуры, что слова «Урал» и «Арал» (Аральское море) - одного происхождения. Особое внимание было уделено тому, что тюркское население Урала имело тесные родственные и торговые связи с тюркским населением Средней Азии, ислам в Западную Сибирь принесли в конце XIV века суфийские шейхи из Бухары, а бухарские купцы на протяжении XVII-XIX веков регулярно посещали Ирбитскую ярмарку и вели интенсивную торговлю с Уралом. А в Тюмени, Тобольске и других городах Западной Сибири существовали Бухарские слободы, где имелось компактное среднеазиатское население. Знаменитый уральский суфий Зайнулла Расулев, живший в г. Троицке современной Челябинской области, был духовным учителем не только для татар и башкир, но и для казахов, узбеков и других народов. В его медресе «Расулия» учились будущие знаменитые писатели, поэты, журналисты, драматурги, составившие в 1920-е годы интеллектуальную элиту этих народов. Мало кто знает, что в годы Великой Отечественной войны на Урал прибыли десятки тысяч «трудармейцев» из Средней Азии, которые работали на уральских заводах и предприятиях, таким образом, вместе с уральцами ковали победу над врагом в тылу нашей страны. В г. Невьянске Свердловской области им даже установлен памятник. А в послевоенные годы уральцы активно участвовали в освоении казахской целины, восстановлении после землетрясения Ташкента, работали на многих предприятиях Средней Азии, строили там промышленные и гражданские объекты, жилые дома. Данные лекции, сопровождавшиеся показами соответствующих слайдов и иллюстраций, вызвали живейший интерес среди слушателей и массу дополнительных вопросов, т.к. материал был близок и понятен мигрантам. Правда, несмотря на призывы преподавателя, далеко не все мигранты записывали даваемые сведения в тетрадь, так как у них отсутствовал навык конспектирования. Кроме того, лекционный вид подачи материала требует от преподавателя хорошего знания аудитории, ее менталитета, умения изложить сложные вещи максимально простым языком, желательно с использованием бытовой тюркской и таджикской лексики, и постоянного включения слушателей в диалог для обсуждения тех или иных близких им тем. А иначе внимание аудитории рассеивается.
Еще один блок лекций был посвящен истории Свердловской области и Екатеринбурга, т.к. преподаватели посчитали, что знание основных фактов из истории той территории, на которой человек работает, расширит его культурные горизонты и сделает понятным некоторые местные традиции, обычаи и правила.
Для проверки остаточных знаний мигрантов по истории был разработан тест двух видов. Первый представлял собой "классический" тест по истории, содержащий вопросы с четырьмя вариантами ответов. Например:
7) Как называли выходцев из Средней Азии, занимавшихся торговлей в Российской империи?
А. Гастарбайтеры
Б. Купцы
В. Бухарцы
Г. Челноки
Второй вид теста был составлен как субтест "Чтение" и содержал в себе тексты исторического содержания по пройденному материалу и вопросы к нему с несколькими вариантами ответов.
Проверка показала, что "классический" исторический тест абсолютно не подходит для тестирования мигрантов. Из 16 человек, писавших тест, лишь один сумел набрать 7 баллов из 11, еще один сумел правильно ответить на 5 вопросов, остальные правильно ответили на 3 и менее вопросов. В то время как вопросы, замаскированные под субтест "Чтение", оказались гораздо понятнее: 13 человек набрали 6 баллов из 7 возможных. Мы предлагали на конференциях именно в этой форме разрабатывать тесты для мигрантов, т.к. обилие имен, дат и фактов, присутствовавшее в "классическом" варианте теста, вызывало у них серьезные затруднения. Однако, к сожалению, нашим доводам не вняли.
Для чтения правового блока организаторы курсов пригласили члена Общественно-консультативного совета при УФМС по Свердловской области, юриста сети "Миграция и право", занимающегося вопросами трудовой миграции М.Б. Полянину. Ей ассистировал председатель Общественной организации "Уральский дом" Л.А. Гришин, более 20 лет занимающийся помощью мигрантам. 4 часа, отведенные на правовой блок, были разбиты на 2 части. Первая часть - адаптация приезжих к российской социокультурной среде и соблюдение норм поведения в российском мегаполисе, вторая - рассказ о миграционном законодательстве РФ и поэтапная инструкция о том, какие документы и в какие сроки необходимо оформлять мигрантам для легального пребывания, проживания и работы на территории РФ.
Поскольку тема оказалась животрепещущей, по окончании беседы ораторам пришлось ответить не менее чем на 20 вопросов от слушателей. Проведенное по итогам правовых лекций тестирование показало неплохие результаты: из 9 человек, писавших тест, 5 смогли набрать 5 баллов из 8 возможных, правда, 4 смогли ответить правильно лишь на 3 вопроса. Тест был составлен в "классической" форме, содержал, как открытые так и закрытые вопросы. Например:
В течение скольких дней после въезда в РФ вы должны встать на миграционный учет?
а) 3 дня
б) 5 дней
в) 7 дней
Допишите, что должен оформить иностранец: патент или разрешение на работу, чтобы работать:
- подсобным рабочим в магазине …………………….
- Маляром у Ивановой Тани дома…………………….
Поскольку с описываемыми ситуациями сталкивался каждый из слушателей, они смогли правильно ответить на большую часть вопросов. Исходя из этого, можно посоветовать разработчикам правового блока будущих тестов - затрагивать те положения российского законодательства, объектом которых является иностранец.
Что же касается государственного тестирования по русскому языку, то для претендентов на российское гражданство оно состоялось в конце июля. Из 16 сдававших (9 человек на гражданство, 8 человек на разрешение на работу), лишь 2 трудовых мигранта не смогли сдать экзамен. Как видно из таблицы, остальные показали достаточно неплохие результаты.
Таблица 1
Результаты государственного экзамена по русскому языку, средний балл
Уровень тестирования/Субтест
Лексика-Грамматика
Чтение
Письмо
Аудирование
Устная речь
Общий балл
На гражданство РФ
81
77
95
74
93
84
На разрешение на работу
65
57
74
66
79,5
68,4
Особенно претенденты на российское гражданство. У трудовых мигрантов результат несколько хуже, особенно в субтесте "Чтение". Это объясняется краткостью пребывания в России, более слабым знанием языка и нестабильным посещением занятий.
Естественно, что в связи с новыми требованиями, содержание учебной программы было переработано, к сожалению, исчез региональный компонент. Сотрудниками Центра тестирования совместно с членами Общественно-консультативного совета при УФМС России по Свердловской области было разработано специальное учебное пособие по истории и праву, которое сейчас проходит апробацию в новых группах.
В заключении нужно отметить, что подготовительные курсы абсолютно необходимы иностранным гражданам для успешной сдачи экзамена и более быстрой адаптации к российской социокультурной среде. Не хватает слушателям и мотивировки для посещения занятий, хотя подобные занятия являются нормой для стран Запада, а с 2015 г. без них будет просто не обойтись. По нашему мнению, следовало сделать обязательным не только тестирование, но и посещение интеграционных курсов, т.к. именно учеба, а не тестирование, способствует скорейшей адаптации и последующей интеграции мигрантов в российское общество. А именно это является одной из важнейших задач миграционной политики российских властей и для ее решения необходимо задействовать все возможные площадки и общественные институты, включая университеты, религиозные организации и национально-культурные автономии, на базе которых также можно организовывать курсы для мигрантов.
Алексей Старостин
Директор Центра тестирования по русскому языку как иностранному граждан зарубежных стран УГГУ