-
Да отсохнут руки Абу Лахаба, и сам он уже сгинул.
кулиев
-
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
арабский
-
Tabbat yada abee lahabin watabba
транслитерация
|
-
Не помогло ему богатство, и он ничего не приобрел.
кулиев
-
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
арабский
-
Ma aghna AAanhu maluhu wama kasaba
транслитерация
|
-
Он попадет в пламенный Огонь.
кулиев
-
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
арабский
-
Sayasla naran thata lahabin
транслитерация
|
-
Жена его будет носить дрова,
кулиев
-
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
арабский
-
Waimraatuhu hammalata alhatabi
транслитерация
|
-
а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.
кулиев
-
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
арабский
-
Fee jeediha hablun min masadin
транслитерация
|