Коран

Коран

- к списку сур...

54:1
  • Приблизился Час, и раскололся месяц.

    кулиев
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

    арабский
  • Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

    транслитерация
54:2
  • Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"

    кулиев
  • وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

    арабский
  • Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

    транслитерация
54:3
  • Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).

    кулиев
  • وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

    арабский
  • Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

    транслитерация
54:4
  • До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.

    кулиев
  • وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

    арабский
  • Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

    транслитерация
54:5
  • Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?

    кулиев
  • حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

    арабский
  • Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

    транслитерация
54:6
  • Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,

    кулиев
  • فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ

    арабский
  • Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

    транслитерация
54:7
  • они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.

    кулиев
  • خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

    арабский
  • KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

    транслитерация
54:8
  • Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: "Это - Тяжкий день!"

    кулиев
  • مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

    арабский
  • MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

    транслитерация
54:9
  • До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: "Он - одержимый!" Они ругали его и угрожали ему.

    кулиев
  • كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

    арабский
  • Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

    транслитерация
54:10
  • Тогда он воззвал к своему Господу: "Меня одолели. Помоги же мне!"

    кулиев
  • فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

    арабский
  • FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

    транслитерация
54:11
  • Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода,

    кулиев
  • فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

    арабский
  • Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

    транслитерация
54:12
  • и разверзли землю, из которой забились ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено.

    кулиев
  • وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

    арабский
  • Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

    транслитерация
54:13
  • Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.

    кулиев
  • وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

    арабский
  • Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

    транслитерация
54:14
  • Он поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).

    кулиев
  • تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

    арабский
  • Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

    транслитерация
54:15
  • Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли поминающие?

    кулиев
  • وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    арабский
  • Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

    транслитерация
54:16
  • Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

    кулиев
  • فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    арабский
  • Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

    транслитерация
54:17
  • Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

    кулиев
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    арабский
  • Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

    транслитерация
54:18
  • Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

    кулиев
  • كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    арабский
  • Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

    транслитерация
54:19
  • Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.

    кулиев
  • إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

    арабский
  • Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

    транслитерация
54:20
  • Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных пальм.

    кулиев
  • تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

    арабский
  • TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

    транслитерация
54:21
  • Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

    кулиев
  • فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    арабский
  • Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

    транслитерация
54:22
  • Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

    кулиев
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    арабский
  • Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

    транслитерация
54:23
  • Самудяне сочли ложью предостережения.

    кулиев
  • كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

    арабский
  • Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

    транслитерация
54:24
  • Они сказали: "Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).

    кулиев
  • فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

    арабский
  • Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin

    транслитерация
54:25
  • Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец".

    кулиев
  • أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

    арабский
  • Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

    транслитерация
54:26
  • Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!

    кулиев
  • سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

    арабский
  • SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru

    транслитерация
54:27
  • Аллах сказал их пророку: "Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.

    кулиев
  • إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

    арабский
  • Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

    транслитерация
54:28
  • Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время".

    кулиев
  • وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

    арабский
  • Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

    транслитерация
54:29
  • Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки.

    кулиев
  • فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

    арабский
  • Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara

    транслитерация
54:30
  • Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

    кулиев
  • فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    арабский
  • Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

    транслитерация
54:31
  • Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона.

    кулиев
  • إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

    арабский
  • Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

    транслитерация
54:32
  • Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

    кулиев
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    арабский
  • Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

    транслитерация
54:33
  • Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения.

    кулиев
  • كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

    арабский
  • Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri

    транслитерация
54:34
  • Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом

    кулиев
  • إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

    арабский
  • Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin

    транслитерация
54:35
  • по милости от Нас. Так Мы воздаем тем, кто благодарен.

    кулиев
  • نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

    арабский
  • NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara

    транслитерация
54:36
  • Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях.

    кулиев
  • وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

    арабский
  • Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri

    транслитерация
54:37
  • Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!

    кулиев
  • وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    арабский
  • Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri

    транслитерация
54:38
  • На утро их постигли неотвратимые мучения.

    кулиев
  • وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

    арабский
  • Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun

    транслитерация
54:39
  • Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!

    кулиев
  • فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    арабский
  • Fathooqoo AAathabee wanuthuri

    транслитерация
54:40
  • Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

    кулиев
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    арабский
  • Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

    транслитерация
54:41
  • Предостережения также явились к роду Фараона.

    кулиев
  • وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

    арабский
  • Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

    транслитерация
54:42
  • Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего.

    кулиев
  • كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

    арабский
  • Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

    транслитерация
54:43
  • Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?

    кулиев
  • أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

    арабский
  • Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi

    транслитерация
54:44
  • Или же они говорят: "Мы являемся победоносной группой".

    кулиев
  • أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

    арабский
  • Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun

    транслитерация
54:45
  • Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!

    кулиев
  • سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

    арабский
  • Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

    транслитерация
54:46
  • Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький.

    кулиев
  • بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

    арабский
  • Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru

    транслитерация
54:47
  • Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).

    кулиев
  • إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

    арабский
  • Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin

    транслитерация
54:48
  • В тот день их ничком поволокут в Огонь: "Вкусите прикосновение Преисподней!"

    кулиев
  • يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

    арабский
  • Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara

    транслитерация
54:49
  • Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.

    кулиев
  • إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

    арабский
  • Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin

    транслитерация
54:50
  • Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется во мгновение ока.

    кулиев
  • وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

    арабский
  • Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari

    транслитерация
54:51
  • Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли поминающие?

    кулиев
  • وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    арабский
  • Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin

    транслитерация
54:52
  • Все, что они совершили, есть в книгах деяний.

    кулиев
  • وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

    арабский
  • Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi

    транслитерация
54:53
  • Все малое и великое уже начертано.

    кулиев
  • وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

    арабский
  • Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

    транслитерация
54:54
  • Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек

    кулиев
  • إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

    арабский
  • Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin

    транслитерация
54:55
  • на седалище истины возле Всемогущего Властелина.

    кулиев
  • فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

    арабский
  • Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin

    транслитерация