Коран

Коран

- к списку сур...

68:1
  • Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут!

    кулиев
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

    арабский
  • Noon waalqalami wama yasturoona

    транслитерация
68:2
  • Ты по милости своего Господа не являешься одержимым.

    кулиев
  • مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

    арабский
  • Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin

    транслитерация
68:3
  • Воистину, награда твоя неиссякаема.

    кулиев
  • وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

    арабский
  • Wainna laka laajran ghayra mamnoonin

    транслитерация
68:4
  • Воистину, твой нрав превосходен.

    кулиев
  • وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

    арабский
  • Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin

    транслитерация
68:5
  • Ты увидишь, и они тоже увидят,

    кулиев
  • فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

    арабский
  • Fasatubsiru wayubsiroona

    транслитерация
68:6
  • кто из вас бесноват.

    кулиев
  • بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ

    арабский
  • Biayyikumu almaftoonu

    транслитерация
68:7
  • Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.

    кулиев
  • إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

    арабский
  • Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena

    транслитерация
68:8
  • Посему не повинуйся обвиняющим во лжи!

    кулиев
  • فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

    арабский
  • Fala tutiAAi almukaththibeena

    транслитерация
68:9
  • Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.

    кулиев
  • وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

    арабский
  • Waddoo law tudhinu fayudhinoona

    транслитерация
68:10
  • Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному,

    кулиев
  • وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ

    арабский
  • Wala tutiAA kulla hallafin maheenin

    транслитерация
68:11
  • хулителю, разносящему сплетни,

    кулиев
  • هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

    арабский
  • Hammazin mashshain binameemin

    транслитерация
68:12
  • скупящемуся на добро, преступнику, грешнику,

    кулиев
  • مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    арабский
  • MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin

    транслитерация
68:13
  • жестокому, к тому же самозванцу,

    кулиев
  • عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

    арабский
  • AAutullin baAAda thalika zaneemin

    транслитерация
68:14
  • даже если он будет богат и будет иметь сыновей.

    кулиев
  • أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

    арабский
  • An kana tha malin wabaneena

    транслитерация
68:15
  • Когда ему читают Наши аяты, он говорит: "Сказки древних народов!"

    кулиев
  • إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    арабский
  • Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

    транслитерация
68:16
  • Мы заклеймим его хобот (нос).

    кулиев
  • سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

    арабский
  • Sanasimuhu AAala alkhurtoomi

    транслитерация
68:17
  • Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),

    кулиев
  • إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

    арабский
  • Inna balawnahum kama balawna ashaba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena

    транслитерация
68:18
  • но не сделали оговорки (не сказали: "Если того пожелает Аллах").

    кулиев
  • وَلَا يَسْتَثْنُونَ

    арабский
  • Wala yastathnoona

    транслитерация
68:19
  • Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.

    кулиев
  • فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

    арабский
  • Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona

    транслитерация
68:20
  • К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен).

    кулиев
  • فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

    арабский
  • Faasbahat kaalssareemi

    транслитерация
68:21
  • А на рассвете они стали звать друг друга:

    кулиев
  • فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

    арабский
  • Fatanadaw musbiheena

    транслитерация
68:22
  • "Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!"

    кулиев
  • أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ

    арабский
  • Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena

    транслитерация
68:23
  • Они отправились туда, разговаривая шепотом:

    кулиев
  • فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

    арабский
  • Faintalaqoo wahum yatakhafatoona

    транслитерация
68:24
  • "Не впускайте сегодня к себе бедняка".

    кулиев
  • أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ

    арабский
  • An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun

    транслитерация
68:25
  • Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.

    кулиев
  • وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

    арабский
  • Waghadaw AAala hardin qadireena

    транслитерация
68:26
  • Когда же они увидели его, они сказали: "Мы сбились с пути!

    кулиев
  • فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

    арабский
  • Falamma raawha qaloo inna ladalloona

    транслитерация
68:27
  • О нет! Мы лишились этого".

    кулиев
  • بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    арабский
  • Bal nahnu mahroomoona

    транслитерация
68:28
  • Лучший из них сказал: "Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?"

    кулиев
  • قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

    арабский
  • Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona

    транслитерация
68:29
  • Они сказали: "Пречист наш Господь! Мы были несправедливы".

    кулиев
  • قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

    арабский
  • Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena

    транслитерация
68:30
  • Они стали попрекать друг друга

    кулиев
  • فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

    арабский
  • Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona

    транслитерация
68:31
  • и сказали: "Горе нам! Мы преступили границы дозволенного.

    кулиев
  • قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

    арабский
  • Qaloo ya waylana inna kunna tagheena

    транслитерация
68:32
  • Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу".

    кулиев
  • عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

    арабский
  • AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona

    транслитерация
68:33
  • Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!

    кулиев
  • كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

    арабский
  • Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona

    транслитерация
68:34
  • Воистину, для богобоязненных у их Господа приготовлены Сады блаженства.

    кулиев
  • إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    арабский
  • Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi

    транслитерация
68:35
  • Неужели Мы мусульман приравним к грешникам?

    кулиев
  • أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

    арабский
  • AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena

    транслитерация
68:36
  • Что с вами? Как вы судите?

    кулиев
  • مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    арабский
  • Ma lakum kayfa tahkumoona

    транслитерация
68:37
  • Или у вас есть Писание, из которого вы узнали,

    кулиев
  • أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

    арабский
  • Am lakum kitabun feehi tadrusoona

    транслитерация
68:38
  • что там у вас будет все, что вы выберете?

    кулиев
  • إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

    арабский
  • Inna lakum feehi lama takhayyaroona

    транслитерация
68:39
  • Или у вас есть Наши клятвы, которые сохранятся до Дня воскресения, о том, что у вас будет все, что вы присудите?

    кулиев
  • أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

    арабский
  • Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona

    транслитерация
68:40
  • Спроси их, кто из них поручается за это?

    кулиев
  • سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

    арабский
  • Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun

    транслитерация
68:41
  • Или у них есть сотоварищи? Пусть же они приведут своих сотоварищей, если они говорят правду!

    кулиев
  • أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

    арабский
  • Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena

    транслитерация
68:42
  • В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого.

    кулиев
  • يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

    арабский
  • Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona

    транслитерация
68:43
  • Их взоры потупятся, и унижение покроет их. А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали во здравии.

    кулиев
  • خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

    арабский
  • KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona

    транслитерация
68:44
  • Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование. Мы завлечем их так, что они даже не осознают этого.

    кулиев
  • فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

    арабский
  • Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona

    транслитерация
68:45
  • Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.

    кулиев
  • وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

    арабский
  • Waomlee lahum inna kaydee mateenun

    транслитерация
68:46
  • Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?

    кулиев
  • أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

    арабский
  • Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona

    транслитерация
68:47
  • Или же они владеют сокровенным и записывают его?

    кулиев
  • أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    арабский
  • Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona

    транслитерация
68:48
  • Потерпи же до решения твоего Господа и не уподобляйся человеку в рыбе (Йунусу), который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль.

    кулиев
  • فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

    арабский
  • Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun

    транслитерация
68:49
  • Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным.

    кулиев
  • لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

    арабский
  • Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun

    транслитерация
68:50
  • Но его Господь избрал его и сделал одним из праведников.

    кулиев
  • فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

    арабский
  • Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena

    транслитерация
68:51
  • Воистину, неверующие готовы заставить тебя поскользнуться своими взглядами, когда они слышат Напоминание, и говорят: "Воистину, он - одержимый!"

    кулиев
  • وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

    арабский
  • Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun

    транслитерация
68:52
  • Но это - не что иное, как Напоминание для миров.

    кулиев
  • وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

    арабский
  • Wama huwa illa thikrun lilAAalameena

    транслитерация