Коран

Коран

- к списку сур...

78:1
  • О чем они расспрашивают друг друга?

    кулиев
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

    арабский
  • AAamma yatasaaloona

    транслитерация
78:2
  • О великой вести,

    кулиев
  • عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

    арабский
  • AAani alnnabai alAAatheemi

    транслитерация
78:3
  • относительно которой они расходятся во мнениях.

    кулиев
  • الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

    арабский
  • Allathee hum feehi mukhtalifoona

    транслитерация
78:4
  • Но нет, они узнают!

    кулиев
  • كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

    арабский
  • Kalla sayaAAlamoona

    транслитерация
78:5
  • Еще раз нет, они узнают!

    кулиев
  • ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

    арабский
  • Thumma kalla sayaAAlamoona

    транслитерация
78:6
  • Разве Мы не сделали землю ложем,

    кулиев
  • أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

    арабский
  • Alam najAAali alarda mihadan

    транслитерация
78:7
  • а горы - колышками?

    кулиев
  • وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

    арабский
  • Waaljibala awtadan

    транслитерация
78:8
  • Мы сотворили вас парами,

    кулиев
  • وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

    арабский
  • Wakhalaqnakum azwajan

    транслитерация
78:9
  • и сделали ваш сон отдыхом,

    кулиев
  • وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

    арабский
  • WajaAAalna nawmakum subatan

    транслитерация
78:10
  • и сделали ночь покрывалом,

    кулиев
  • وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

    арабский
  • WajaAAalna allayla libasan

    транслитерация
78:11
  • и сделали день жалованием,

    кулиев
  • وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

    арабский
  • WajaAAalna alnnahara maAAashan

    транслитерация
78:12
  • и воздвигли над вами семь твердынь,

    кулиев
  • وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

    арабский
  • Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan

    транслитерация
78:13
  • и установили пылающий светильник,

    кулиев
  • وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

    арабский
  • WajaAAalna sirajan wahhajan

    транслитерация
78:14
  • и низвели из облаков обильно льющуюся воду,

    кулиев
  • وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

    арабский
  • Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan

    транслитерация
78:15
  • чтобы взрастить ею зерна и растения

    кулиев
  • لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

    арабский
  • Linukhrija bihi habban wanabatan

    транслитерация
78:16
  • и густые сады.

    кулиев
  • وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

    арабский
  • Wajannatin alfafan

    транслитерация
78:17
  • Воистину, День различения назначен на определенное время.

    кулиев
  • إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

    арабский
  • Inna yawma alfasli kana meeqatan

    транслитерация
78:18
  • В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,

    кулиев
  • يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

    арабский
  • Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan

    транслитерация
78:19
  • и небо раскроется и станет вратами,

    кулиев
  • وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

    арабский
  • Wafutihati alssamao fakanat abwaban

    транслитерация
78:20
  • и горы придут в движение и станут маревом.

    кулиев
  • وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

    арабский
  • Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban

    транслитерация
78:21
  • Воистину, Геенна является засадой

    кулиев
  • إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

    арабский
  • Inna jahannama kanat mirsadan

    транслитерация
78:22
  • и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.

    кулиев
  • لِلطَّاغِينَ مَآبًا

    арабский
  • Lilttagheena maaban

    транслитерация
78:23
  • Они пробудут там долгие годы,

    кулиев
  • لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

    арабский
  • Labitheena feeha ahqaban

    транслитерация
78:24
  • не вкушая ни прохлады, ни питья,

    кулиев
  • لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

    арабский
  • La yathooqoona feeha bardan wala sharaban

    транслитерация
78:25
  • а только кипяток и гной.

    кулиев
  • إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

    арабский
  • Illa hameeman waghassaqan

    транслитерация
78:26
  • Это будет подобающим возмездием.

    кулиев
  • جَزَاءً وِفَاقًا

    арабский
  • Jazaan wifaqan

    транслитерация
78:27
  • Воистину, они не ожидали расчета

    кулиев
  • إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

    арабский
  • Innahum kanoo la yarjoona hisaban

    транслитерация
78:28
  • и полностью отрицали Наши знамения.

    кулиев
  • وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

    арабский
  • Wakaththaboo biayatina kiththaban

    транслитерация
78:29
  • Мы же всякую вещь подсчитали и записали.

    кулиев
  • وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

    арабский
  • Wakulla shayin ahsaynahu kitaban

    транслитерация
78:30
  • Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.

    кулиев
  • فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

    арабский
  • Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban

    транслитерация
78:31
  • Воистину, богобоязненных ожидает успех,

    кулиев
  • إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

    арабский
  • Inna lilmuttaqeena mafazan

    транслитерация
78:32
  • Райские сады и виноградники,

    кулиев
  • حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

    арабский
  • Hadaiqa waaAAnaban

    транслитерация
78:33
  • и полногрудые сверстницы,

    кулиев
  • وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

    арабский
  • WakawaAAiba atraban

    транслитерация
78:34
  • и полные чаши.

    кулиев
  • وَكَأْسًا دِهَاقًا

    арабский
  • Wakasan dihaqan

    транслитерация
78:35
  • Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.

    кулиев
  • لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

    арабский
  • La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban

    транслитерация
78:36
  • Это будет воздаянием и исчисленным даром от твоего Господа,

    кулиев
  • جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

    арабский
  • Jazaan min rabbika AAataan hisaban

    транслитерация
78:37
  • Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.

    кулиев
  • رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

    арабский
  • Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban

    транслитерация
78:38
  • В тот день, когда Дух (Джибриль) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.

    кулиев
  • يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

    арабский
  • Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban

    транслитерация
78:39
  • Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.

    кулиев
  • ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

    арабский
  • Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban

    транслитерация
78:40
  • Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: "Лучше бы мне быть прахом!"

    кулиев
  • إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

    арабский
  • Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

    транслитерация