Коран

Коран

- к списку сур...

79:1
  • Клянусь исторгающими души неверующих жестоко,

    кулиев
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

    арабский
  • WaalnnaziAAati gharqan

    транслитерация
79:2
  • извлекающими души верующих нежно,

    кулиев
  • وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

    арабский
  • Waalnnashitati nashtan

    транслитерация
79:3
  • плывущими плавно,

    кулиев
  • وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

    арабский
  • Waalssabihati sabhan

    транслитерация
79:4
  • опережающими стремительно

    кулиев
  • فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

    арабский
  • Faalssabiqati sabqan

    транслитерация
79:5
  • и исполняющими повеления.

    кулиев
  • فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

    арабский
  • Faalmudabbirati amran

    транслитерация
79:6
  • В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),

    кулиев
  • يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

    арабский
  • Yawma tarjufu alrrajifatu

    транслитерация
79:7
  • вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),

    кулиев
  • تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

    арабский
  • TatbaAAuha alrradifatu

    транслитерация
79:8
  • В тот день затрепещут сердца,

    кулиев
  • قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

    арабский
  • Quloobun yawmaithin wajifatun

    транслитерация
79:9
  • и потупятся взоры.

    кулиев
  • أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

    арабский
  • Absaruha khashiAAatun

    транслитерация
79:10
  • Они говорят: "Неужели мы вернемся в прежнее состояние

    кулиев
  • يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

    арабский
  • Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati

    транслитерация
79:11
  • после того, как станем истлевшими костями?!"

    кулиев
  • أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

    арабский
  • Aitha kunna AAithaman nakhiratan

    транслитерация
79:12
  • Они говорят: "Если так, то это будет невыгодное возвращение!"

    кулиев
  • قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

    арабский
  • Qaloo tilka ithan karratun khasiratun

    транслитерация
79:13
  • Но раздастся лишь один глас,

    кулиев
  • فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

    арабский
  • Fainnama hiya zajratun wahidatun

    транслитерация
79:14
  • и все они окажутся на поверхности земли.

    кулиев
  • فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

    арабский
  • Faitha hum bialssahirati

    транслитерация
79:15
  • Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?

    кулиев
  • هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

    арабский
  • Hal ataka hadeethu moosa

    транслитерация
79:16
  • Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):

    кулиев
  • إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

    арабский
  • Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan

    транслитерация
79:17
  • "Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,

    кулиев
  • اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

    арабский
  • Ithhab ila firAAawna innahu tagha

    транслитерация
79:18
  • и скажи: "Не следует ли тебе очиститься?

    кулиев
  • فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

    арабский
  • Faqul hal laka ila an tazakka

    транслитерация
79:19
  • Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен".

    кулиев
  • وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    арабский
  • Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

    транслитерация
79:20
  • Он показал ему величайшее знамение,

    кулиев
  • فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

    арабский
  • Faarahu alayata alkubra

    транслитерация
79:21
  • но тот счел его ложью и ослушался,

    кулиев
  • فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    арабский
  • Fakaththaba waAAasa

    транслитерация
79:22
  • а потом отвернулся и принялся усердствовать.

    кулиев
  • ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    арабский
  • Thumma adbara yasAAa

    транслитерация
79:23
  • Он собрал толпу и громко воззвал,

    кулиев
  • فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    арабский
  • Fahashara fanada

    транслитерация
79:24
  • и сказал: "Я - ваш Всевышний Господь!"

    кулиев
  • فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

    арабский
  • Faqala ana rabbukumu alaAAla

    транслитерация
79:25
  • Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.

    кулиев
  • فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

    арабский
  • Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waaloola

    транслитерация
79:26
  • Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.

    кулиев
  • إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

    арабский
  • Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha

    транслитерация
79:27
  • Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,

    кулиев
  • أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

    арабский
  • Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha

    транслитерация
79:28
  • поднял его своды и сделал его совершенным.

    кулиев
  • رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

    арабский
  • RafaAAa samkaha fasawwaha

    транслитерация
79:29
  • Он сделал его ночью темным и вывел утреннюю зарю.

    кулиев
  • وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

    арабский
  • Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

    транслитерация
79:30
  • После этого Он распростер землю,

    кулиев
  • وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

    арабский
  • Waalarda baAAda thalika dahaha

    транслитерация
79:31
  • вывел из нее воду и пастбища

    кулиев
  • أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

    арабский
  • Akhraja minha maaha wamarAAaha

    транслитерация
79:32
  • и утвердил на ней горы

    кулиев
  • وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

    арабский
  • Waaljibala arsaha

    транслитерация
79:33
  • на пользу вам и вашему скоту.

    кулиев
  • مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

    арабский
  • MataAAan lakum walianAAamikum

    транслитерация
79:34
  • Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),

    кулиев
  • فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

    арабский
  • Faitha jaati alttammatu alkubra

    транслитерация
79:35
  • в тот день человек вспомнит о том, ради чего он усердствовал,

    кулиев
  • يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

    арабский
  • Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa

    транслитерация
79:36
  • и Ад предстанет пред очами тех, кто будет видеть.

    кулиев
  • وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

    арабский
  • Waburrizati aljaheemu liman yara

    транслитерация
79:37
  • Тому, кто преступил границы дозволенного

    кулиев
  • فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

    арабский
  • Faamma man tagha

    транслитерация
79:38
  • и отдал предпочтение мирской жизни,

    кулиев
  • وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

    арабский
  • Waathara alhayata alddunya

    транслитерация
79:39
  • пристанищем будет Ад.

    кулиев
  • فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

    арабский
  • Fainna aljaheema hiya almawa

    транслитерация
79:40
  • Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,

    кулиев
  • وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

    арабский
  • Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa

    транслитерация
79:41
  • пристанищем будет Рай.

    кулиев
  • فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

    арабский
  • Fainna aljannata hiya almawa

    транслитерация
79:42
  • Тебя спрашивают о Часе: "Когда же он настанет?"

    кулиев
  • يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

    арабский
  • Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha

    транслитерация
79:43
  • К чему тебе упоминать об этом?

    кулиев
  • فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

    арабский
  • Feema anta min thikraha

    транслитерация
79:44
  • Только твой Господь ведает об этом.

    кулиев
  • إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

    арабский
  • Ila rabbika muntahaha

    транслитерация
79:45
  • Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.

    кулиев
  • إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

    арабский
  • Innama anta munthiru man yakhshaha

    транслитерация
79:46
  • В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.

    кулиев
  • كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

    арабский
  • Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

    транслитерация