Коран

Коран

- к списку сур...

86:1
  • Клянусь небом и ночным путником!

    кулиев
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

    арабский
  • Waalssamai waalttariqi

    транслитерация
86:2
  • Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?

    кулиев
  • وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

    арабский
  • Wama adraka ma alttariqu

    транслитерация
86:3
  • Это - звезда пронизывающая небеса своим светом.

    кулиев
  • النَّجْمُ الثَّاقِبُ

    арабский
  • Alnnajmu alththaqibu

    транслитерация
86:4
  • Нет душы, при которой не было бы хранителя.

    кулиев
  • إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

    арабский
  • In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun

    транслитерация
86:5
  • Пусть посмотрит человек, из чего он создан.

    кулиев
  • فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

    арабский
  • Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

    транслитерация
86:6
  • Он создан из изливающейся жидкости,

    кулиев
  • خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

    арабский
  • Khuliqa min main dafiqin

    транслитерация
86:7
  • которая выходит между чреслами и грудными костями.

    кулиев
  • يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

    арабский
  • Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi

    транслитерация
86:8
  • Воистину, Он властен вернуть его.

    кулиев
  • إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

    арабский
  • Innahu AAala rajAAihi laqadirun

    транслитерация
86:9
  • В тот день подвергнут испытанию все тайны,

    кулиев
  • يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

    арабский
  • Yawma tubla alssarairu

    транслитерация
86:10
  • и тогда не будет у него ни силы, ни помощника.

    кулиев
  • فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

    арабский
  • Fama lahu min quwwatin wala nasirin

    транслитерация
86:11
  • Клянусь возобновляющим дожди небом!

    кулиев
  • وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

    арабский
  • Waalssamai thati alrrajAAi

    транслитерация
86:12
  • Клянусь раскалываемой землей!

    кулиев
  • وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

    арабский
  • Waalardi thati alssadAAi

    транслитерация
86:13
  • Это - Слово различающее,

    кулиев
  • إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

    арабский
  • Innahu laqawlun faslun

    транслитерация
86:14
  • а не шутка.

    кулиев
  • وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

    арабский
  • Wama huwa bialhazli

    транслитерация
86:15
  • Они замышляют козни,

    кулиев
  • إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

    арабский
  • Innahum yakeedoona kaydan

    транслитерация
86:16
  • и Я замышляю козни.

    кулиев
  • وَأَكِيدُ كَيْدًا

    арабский
  • Waakeedu kaydan

    транслитерация
86:17
  • Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!

    кулиев
  • فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

    арабский
  • Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan

    транслитерация