Коран

Коран

- к списку сур...

87:1
  • Славь имя Господа твоего Всевышнего,

    кулиев
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

    арабский
  • Sabbihi isma rabbika alaAAla

    транслитерация
87:2
  • Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,

    кулиев
  • الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

    арабский
  • Allathee khalaqa fasawwa

    транслитерация
87:3
  • Который предопределил судьбу творений и указал путь,

    кулиев
  • وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

    арабский
  • Waallathee qaddara fahada

    транслитерация
87:4
  • Который взрастил пастбища,

    кулиев
  • وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ

    арабский
  • Waallathee akhraja almarAAa

    транслитерация
87:5
  • а потом превратил их в темный сор.

    кулиев
  • فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

    арабский
  • FajaAAalahu ghuthaan ahwa

    транслитерация
87:6
  • Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,

    кулиев
  • سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ

    арабский
  • Sanuqrioka fala tansa

    транслитерация
87:7
  • кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

    кулиев
  • إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

    арабский
  • Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa

    транслитерация
87:8
  • Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

    кулиев
  • وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

    арабский
  • Wanuyassiruka lilyusra

    транслитерация
87:9
  • Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.

    кулиев
  • فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ

    арабский
  • Fathakkir in nafaAAati alththikra

    транслитерация
87:10
  • Воспримет его тот, кто страшится,

    кулиев
  • سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ

    арабский
  • Sayaththakkaru man yakhsha

    транслитерация
87:11
  • и отвернется от него самый несчастный,

    кулиев
  • وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

    арабский
  • Wayatajannabuha alashqa

    транслитерация
87:12
  • который войдет в Огонь величайший.

    кулиев
  • الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ

    арабский
  • Allathee yasla alnnara alkubra

    транслитерация
87:13
  • Не умрет он там и не будет жить.

    кулиев
  • ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

    арабский
  • Thumma la yamootu feeha wala yahya

    транслитерация
87:14
  • Преуспел тот, кто очистился,

    кулиев
  • قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ

    арабский
  • Qad aflaha man tazakka

    транслитерация
87:15
  • поминал имя своего Господа и совершал намаз.

    кулиев
  • وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

    арабский
  • Wathakara isma rabbihi fasalla

    транслитерация
87:16
  • Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,

    кулиев
  • بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

    арабский
  • Bal tuthiroona alhayata alddunya

    транслитерация
87:17
  • хотя Последняя жизнь - лучше и дольше.

    кулиев
  • وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

    арабский
  • Waalakhiratu khayrun waabqa

    транслитерация
87:18
  • Воистину, это записано в первых свитках -

    кулиев
  • إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

    арабский
  • Inna hatha lafee alssuhufi aloola

    транслитерация
87:19
  • свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).

    кулиев
  • صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ

    арабский
  • Suhufi ibraheema wamoosa

    транслитерация