-
Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?
кулиев
-
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
арабский
-
Hal ataka hadeethu alghashiyati
транслитерация
|
-
Одни лица в тот день будут унижены,
кулиев
-
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
арабский
-
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
транслитерация
|
-
изнурены и утомлены.
кулиев
-
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
арабский
-
AAamilatun nasibatun
транслитерация
|
|
-
Их будут поить из источника кипящего
кулиев
-
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
арабский
-
Tusqa min AAaynin aniyatin
транслитерация
|
-
и кормить только ядовитыми колючками,
кулиев
-
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
арабский
-
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
транслитерация
|
-
от которых не поправляются и которые не утоляют голода.
кулиев
-
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
арабский
-
La yusminu wala yughnee min jooAAin
транслитерация
|
-
Другие же лица в тот день будут радостны.
кулиев
-
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
арабский
-
Wujoohun yawmaithin naAAimatun
транслитерация
|
|
-
в Вышних садах.
кулиев
-
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
арабский
-
Fee jannatin AAaliyatin
транслитерация
|
-
Они не услышат там словоблудия.
кулиев
-
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
арабский
-
La tasmaAAu feeha laghiyatan
транслитерация
|
|
|
-
расставлены чаши,
кулиев
-
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
арабский
-
Waakwabun mawdooAAatun
транслитерация
|
-
разложены подушки,
кулиев
-
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
арабский
-
Wanamariqu masfoofatun
транслитерация
|
|
-
Неужели они не видят, как созданы верблюды,
кулиев
-
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
арабский
-
Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
транслитерация
|
|
|
|
-
Наставляй же, ведь ты являешься наставником,
кулиев
-
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
арабский
-
Fathakkir innama anta muthakkirun
транслитерация
|
-
и ты не властен над ними.
кулиев
-
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
арабский
-
Lasta AAalayhim bimusaytirin
транслитерация
|
-
А тех, кто отвернется и не уверует,
кулиев
-
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
арабский
-
Illa man tawalla wakafara
транслитерация
|
-
Аллах подвергнет величайшим мучениям.
кулиев
-
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
арабский
-
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
транслитерация
|
|
-
и затем Мы потребуем у них отчета.
кулиев
-
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
арабский
-
Thumma inna AAalayna hisabahum
транслитерация
|