|
|
|
|
-
Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!
кулиев
-
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
арабский
-
Waalssamai wama banaha
транслитерация
|
-
Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!
кулиев
-
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
арабский
-
Waalardi wama tahaha
транслитерация
|
|
-
и внушил ей порочность и богобоязненность!
кулиев
-
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
арабский
-
Faalhamaha fujooraha wataqwaha
транслитерация
|
-
Преуспел тот, кто очистил ее,
кулиев
-
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
арабский
-
Qad aflaha man zakkaha
транслитерация
|
|
-
Самудяне сочли лжецом пророка из-за своего беззакония,
кулиев
-
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
арабский
-
Kaththabat thamoodu bitaghwaha
транслитерация
|
|
-
Посланник Аллаха сказал им: "Берегите верблюдицу и питье ее!"
кулиев
-
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
арабский
-
Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
транслитерация
|
-
Они сочли его лжецом и подрезали ей поджилки, а Господь поразил их за этот грех казнью, которая была одинакова для всех (или сровнял над ними землю).
кулиев
-
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
арабский
-
Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
транслитерация
|
|